Инженер-технолог по внедрению новых препаратов
Вакансия "Инженер-технолог по внедрению новых препаратов"
Полная занятость, полный рабочий день
Ярославская область
г. Ярославль
Обязанности
· Внедрение новых препаратов и осуществление трансфера технологических процессов, производство опытно-промышленных серий.
· Разработка технологической документации (Регламенты, протоколы производства, спецификации, технологических инструкций)
· Расследование отклонений связанных с производством готовой продукции
· Разработка Анализа рисков в рамках своей компетенции
· Разработка технологической рецептуры в SAP
· Выполнение пунктов CAPA и планов внедрения в указанные сроки
· Выполнения поручений главного технолога, руководителя группы внедрения
Общие требования
Высшее образование (химия, биология, фармацевтика, биотехнология);
Опыт работы с твердыми лекарственными формами (таблетки и капсулы);
Знание возможностей оборудования, технологического процесса и нормативных документов, определяющих требования к процессу;
Умение разрабатывать URS;
Умение проводить анализ материалов от разработчиков по новым проектам (анализ НД; технических, технологических документов);
Умение проводить оценку возможности переноса технологии на существующие производственные линии;
Подготовка документов о необходимости дополнительного оборудования, оснастки, сырья, материалов для осуществления трансфера технологий;
Подготовка исходных данных для расчёта себестоимости;
Организация трансфера технологий на площадке завода;
Подготовка отчетной документации и документации для регистрационного досье;
Уверенное владение ПК: Word, Excel, Outlook, PowerPoint, Интернет, справочно-информационные системы; желательно знание программ проектирования и черчения (AutoCad и/или Компас);
Опыт участия в валидационных работах (знание основных этапов валидации);
Знание английского языка на уровне не ниже intermediate (Восприятие письменного и устного английского в областях, с которыми часто приходится иметь дело на работе).
Умение справляться со стандартными ситуациями во время поездок в англоговорящие страны, вести неподготовленный разговор на известные темы.
Владение лексическим запасом для чтения адаптированной литературы около 1800 слов)