Специалист по лингвистическому сопровождению международной деятельности
Вакансия "Специалист по лингвистическому сопровождению международной деятельности"
Полная занятость, полный рабочий день
г. Санкт-Петербург
Обязанности
письменный перевод учебно-методических материалов атомной тематики - 10 переводческих страниц в день с использованием системы автоматизированного перевода (ядерная физика, механика, химия, автоматика, электрика, спецводоочистка, радиационная безопасность, проч. )
- устный последовательный перевод учебных занятий (ядерная физика, механика, химия, автоматика, электрика, спецводоочистка, радиационная безопасность, проч. )
- контроль качества письменных и устных переводов - 30 переводческих страниц в день
- редактура - 30 переводческих страниц в день
- поддержание чистоты TM базы и ее соответствия установочной проектной документации
- работа с сегментами в системе автоматизированного перевода
- консультация сотрудников по продвинутым пользовательским настройкам системы автоматизированного перевода
- высокая мобильность: командировки за рубеж длительностью 5 месяцев для осуществления устного перевода учебных занятий; командировка в Сосновый Бор, Нововоронеж длительностью до 3 месяцев для осуществления устного перевода практических занятий;
- менторство молодых переводчиков, обучение продвинутым пользовательским настройкам системы автоматизированного перевода
- проведение экспертиз качества переводов (устных\письменных)
Дополнительно
Длительные командировки
Общие требования
- Обязателен опыт устного и письменного технического перевода (описание технологических процессов, оборудования)
- Высшее образование по лингвистическому, либо техническому направлению подготовки (Перевод и переводоведение, Теория перевода (англ. язык));
- Стаж работы не менее 2 лет в сфере переводов, лингвистического сопровождения
- Свободное владение английским языком
- знание SDL Trados (аналоги)
Требования к образованию
Опыт работы
Похожие вакансии
А)НОВОСИБИРСКОЕ ВЫСШЕЕ ВОЕННОЕ КОМАНДНОЕ УЧИЛИЩЕ Б)НВВКУ